یکی از مهم‌ترین مواردی که برای دریافت ویزا به آن نیاز پیدا می‌کنید، ترجمه فیش حقوقی است. فیش حقوقی نشان‌دهنده تمکن مالی شما بوده و این اطمینان را به افسران سفارت می‌دهد که از استطاعت مالی برای اقامت در کشور مورد نظر برخوردارید.  

ترجمه فیش حقوقی
ترجمه فیش حقوقی

فیش حقوقی همچنین اثبات می‌کند که شما در کشور خود دارای یک شغل هستید و به هیچ عنوان تصمیم ندارید برای مدت زمان طولانی در کشور مقصد زندگی کرده و یا حتی به آن‌جا پناهنده شوید. با این اوصاف اگر می‌خواهید ویزا دریافت کنید، باید حتما ترجمه رسمی فیش حقوقی سه ماهه اخیر خود را در اختیار افسران سفارت قرار دهید. به منظور آگاهی از نحوه به دست آوردن ترجمه رسمی فیش حقوقی تنها کافی است چند دقیقه‌ای از وقت خود را در اختیار ما قرار دهید و با ادامه این مطلب همراهمان باشید.

بیشتر بخوانید: ترجمه رسمی دانشنامه

نحوه ترجمه رسمی فیش‌های حقوقی غیردولتی و دولتی

برای ترجمه فیش حقوقی ادارات دولتی ایران حتما به مهر و امضای کارگزینی نیاز است. در واقع تنها فیش‌هایی که دارای این تاییدیه باشند، ترجمه می‌شوند و در ثانی حکم کارگزینی برای دریافت تاییدیه مراجع قضایی مانند سازمان وزارت خارجه و دادگستری نیز مورد نیاز است. 

در کل نمی‌توان بدون داشتن حکم رسمی از دادگستری و وزارت امور خارجه تاییدیه گرفت؛ چرا که حکم کارگزینی و همچنین وجود دفترچه بیمه می‌توانند اصالت مدرک را برای کارشناسان سازمان امور خارجه و دادگستری اثبات کنند.

البته که فیش‌های حقوقی غیردولتی‌ هم باید امضای شرکت و مهر آن را داشته باشند، زیرا در غیر این صورت امکان ترجمه آن‌ها وجود ندارد. همچنین به ‌منظور دریافت تاییدیه وزارت خارجه و دادگستری باید اصل روزنامه رسمی که دارای متن آخرین تغییرات انجام شده در شرکت و تاریخ تاسیس آن است را، به همراه فیش حقوقی ترجمه شده خود به افسران سفارت تحویل دهید. البته که ارائه دفترچه بیمه نیز می‌تواند به همان اندازه معتبر باشد؛ پس با این حساب نیازی به روزنامه نیست.

مدارک مربوط به کسر حقوق برای ترجمه فیش حقوقی
مدارک مربوط به کسر حقوق برای ترجمه فیش حقوقی

مدارک مربوط به کسر حقوق برای ترجمه فیش حقوقی

اگر مبلغ فیش حقوقی از سقف مبلغی که دادگستری تعیین کرده است، بیشتر نباشد نیازی نیست مدارکی مبنی بر کسر حقوق یا مالیات را ارائه نمایید. اما در صورتی که مبلغ فیش حقوقی شما بیش از سقف تعیین شده توسط دادگستری باشد، نیاز است که مدارک لازم مانند: مدارک مربوط به کسری حقوق و مالیات را نیز برای دریافت تاییدیه ارائه کنید.

چگونه می‌توان فیش حقوقی گرفت؟

اگر بازنشسته شده‌اید برای دریافت فیش حقوقی خود باید مراحل زیر را دنبال کنید:

  • ابتدا باید به دفتر پیشخوان دولت مراجعه کرده یا به وب سایت صندوق بازنشستگان کشور سر بزنید. 
  • با مراجعه به وب سایت گفته شده، می‌توانید روی قسمت فیش حقوقی کلیک نمایید تا به صفحه مربوطه وارد شوید. 
  • در صفحه‌ای که برای شما باز شده، کد ملی، شماره دفتر کل و شماره حسابتان را در قسمت‌های مربوطه تایپ کنید.
  • در نهایت می‌توانید فیش حقوقی خود را دریافت نمایید.

فراموش نکنید که در صورت افزایش حقوق نیز باید مدارک مربوط به افزایش حقوقتان را ارائه کنید. افراد مشغول به کار هم می‌توانند فیش حقوقی خود را از طریق مراجعه به کارگزاری شعبه دریافت نمایند. 

ضمنا گفتنی است فیش‌های حقوقی که مبلغ آن‌ها با ارز رایج ملی ایران پرداخت نشده و برای پرداخت آن‌ها از ارزهای خارجی استفاده می‌شود، قابل ترجمه نخواهند بود.

ترجمه رسمی فیش حقوقی
ترجمه رسمی فیش حقوقی

ترجمه رسمی فیش حقوقی

معمولا افرادی که در شرکت های دولتی و خصوصی مشغول به کار هستند و یا سابقه کار در این مراکز را دارند برای دریافت ویزای کشوری دیگر، حال می خواهد ویزا کاری باشد یا توریستی و یا هر ویزا دیگری، باید به سفارت کشور مقصد مدارک شغلی خود را درکنار تحصیلی و هویتی ارائه دهند. فیش حقوقی نیز جزو مدارک همین گروه می باشد و باید توسط مترجم رسمی به زبان مقصد ترجمه شود و تاییدات دادگستری و امور خارجه را نیز دریافت کند. 

 دارالترجمه علامه این امکان را فراهم نموده است تا به سادگی بتوانید از طریق ایمیل با ما در ارتباط باشید. با استفاده از امکانات آنلاین و بدون مراجعه حضوری به دارالترجمه مورد نظر خود، سفارشتان را انجام دهید. با استفاده از این امکانات از جمله ارتباط آنلاین از طریق واتس اپ با پشتیبانی دارالترجمه و ثبت سفارش آنلاین به راحتی می توانید از زمان و هزینه سفارش خود توسط دارالترجمه های مختلف مطلع شده و انتخاب بهتری در دارالترجمه مورد نظر خود داشته باشید.

جمع‌بندی

همانطور که دریافتید ترجمه فیش حقوقی یکی از مهم‌ترین مدارکی است که به منظور دریافت ویزا و نشان دادن تمکن مالی به سفارت کشور مورد نظر ارائه شود. فیش حقوقی نه تنها نشان از تمکن مالی است، بلکه این اطمینان را هم برای افسران سفارت ایجاد می‌کند متقاضی به هیچ عنوان قصد پناهندگی به آن کشور را ندارد و بعد از اتمام مدت اعتبار ویزا به کشور خود باز می‌گردد.

ترجمه فیش حقوقی فوری به زبان انگلیسی
دارالترجمه غرب تهران
دفتر ترجمه علامه بهترین دارالترجمه در سعادت آباد

Leave a comment

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *