دارالترجمه عربی غرب تهران

افراد به دلایل مختلف مذهبی و عقیدتی تمایل به سفر و یا تحصیل در کشورهای عرب زبان را دارند. یکی از رایج‌ترین دلایل نیاز به ترجمه عربی، تجارت با کشور‌های حاشیه خلیج فارس است. با توجه به سخت گیری‌هایی که در برخی کشورهای عرب زبان نسبت به بررسی مدارک و مستندات صورت می پذیرد، انجام امور ترجمه با کیفیت بالا به وسیله دارالترجمه رسمی عربی بسیار حائز اهمیت است. ترجمه رسمی مدارک به زبان عربی توسط مترجم رسمی و انجام کلیه مراحل اخذ تائیدیه دادگستری و امورخارجه در کمترین زمان ممکن و با بالاترین کیفیت در دارالترجمه رسمی علامه در سعادت آباد تهران انجام می‌پذیرد.

ترجمه اسناد و مدارک تحصیلی به زبان عربی

یکی از دلایل افراد برای مهاجرت به کشور‌های عربی، تحصیل در کشور‌های عرب زبان است. در ادامه این مقاله به تشریح نیازها و مدارک و همچنین ترجمه مدارک مورد نیاز خواهیم پرداخت.

ترجمه مدارک تحصیلی عربی به فارسی

در صورتی که دانش آموخته‌ی یکی از دانشگاه‌های کشورهای عرب زبان هستید و قصد ادامه تحصیل در داخل کشور را دارید  قبل از هر کاری باید تمامی مدارک خود را برای تایید به کنسول ایران در پایتخت کشور محل تحصیل خود ببرید تا آن را تایید کنند. بعد از انجام این کار مدارک شما در وزارت امور خارجه ایران قابل تایید خواهد بود. بعد از طی کردن این فرآیند مدارک شما در یکی از دارالترجمه‌های عرب زبان، ترجمه رسمی خواهد شد.

دارالترجمه عربی غرب تهران

تمامی این خدمات توسط سرکار خانم زهرا بهشتی با شماره پروانه 1211 انجام می‌گیرد و مدارک شما با بالاترین کیفیت به زبان عربی ترجمه می‌شوند. در برخی از مدارک مانند ریزنمرات و یا دانشنامه نیاز است که مدارک به تایید دادگستری و امور خارجه نیز برسد.

مهاجرت تحصیلی به کشور‌های عرب زبان

از دانشگاه مقصد خود سوال کنید که ترجمه‌ی مدارک با مهر مترجم قابل تایید است یا نیاز به تاییدات دادگستری و امور خارجه دارید. اگر دانشگاه شما نیازی به تاییدات نداشته باشد و شما از این موضوع بی اطلاع باشید هزینه‌های بالاتری را می پردازید. در نتیجه دانستن این نکته حائز اهمیت هست.

تمامی دانش آموختگان دانشگاه های داخل ایران باید قبل از تحویل مدارک به دارالترجمه، نسبت به آزادسازی و تایید مدارک تحصیلی از سازمان‌های مربوطه اقدام نمایند.

ترجمه اسناد و مدارک توریستی و مهاجرتی به زبان عربی

متقاصیانی که قصد سفر توریستی و یا قصد مهاجرت به کشورهای عرب زبان را دارند باید مدارک(هویتی، کاری، مالی) خود را به سفارت مربوطه ارائه دهند.

مدارک هویتی

ترجمه ی شناسنامه، ترجمه ی کارت ملی، ترجمه ی سند ازدواج، ترجمه ی طلاق نامه، ترجمه ی گواهی فوت همسر، در صورت همراهی فرزندان گواهی اشتغال به تحصیل آن‌ها

اسناد ملکی

ترجمه ی اسناد ملکی(سند ملک، باغ، زمین)، اجاره نامه ملکی

کارمندان ادارات

گواهی اشتغال به کار روی سربرگ شرکت یا سازمان مربوطه با ذکر تاریخ شروع به فعالیت، عنوان شغلی، حقوق و مزایا و تاریخ مرخصی(برای ویزای توریستی) فیش حقوقی ۳ ماهه، لیست بیمه ، حکم کارگزینی

کارفرمایان

ترجمه ی روزنامه رسمی و تغییرات شرکت، ترجمه ی آخرین لیست مالیاتی پرداخت شده، ترجمه ی لیست بیمه و شخص متقاضی، فیش حقوقی ۳ ماهه آخر کارمندان.

تاجران

ترجمه کارت بازرگانی، گواهی از اتاق بازرگانی، لیست پرداخت بیمه، ترجمه آخرین لیست مالیاتی پرداخت شده.

مهندسان

ترجمه‌ی پروانه نظام مهندسی یا جواز ساخت، ترجمه‌ی قراردادهای پروژه های انجام شده.

صاحبان مشاغل آزاد

ترجمه‌ی پروانه بهره برداری، ترجمه ی جواز کسب، ترجمه ی آخرین مالیات پرداختی، ترجمه ی بیمه پرداختی

بازنشستگان

ترجمه ی حکم بازنشستگی، فیش حقوقی سه ماهه آخر

خدمات ترجمه دارالترجمه عربی علامه

دارالترجمه رسمی عربی علامه در سعادت آباد، کلیه خدمات ترجمه رسمی شناسنامه، ترجمه رسمی کارت ملی، ترجمه مدارک تحصیلی، ترجمه رسمی دانشنامه، ترجمه ریز نمرات تحصیلی و سایر اسناد و مدارک رسمی را برای دانشجویان و دانش آموزان را با کیفیت عالی و هزینه مناسب انجام خواهد داد.

ترجمه پزشکی به زبان عربی

زمانی که سلامتی شما به واسطه بیماری و حوادث ناگوار به خطر می افتد و تکنولوژی مربوط به بهبود اوضاع در کشور شما موجود نیست به ناچار به فکر سفر به خارج از مرزهای زمینی کشور خود می افتید و دوست دارید که زیر نظر یک پزشک متخصص در کشور پیشرفته عرب زبان به درمان خود ادامه دهید. دارالترجمه علامه برای این موضوع راهکار دارد.

ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل

ابتدا می بایست شرح کاملی از چگونگی به وجود آمدن این بیماری و این که چند سال درگیر آن هستید و به صورت کلی شرح کاملی از وضعیت کنونی خود را برای ما ارسال کنید طوری که هر پزشک متخصصی با خواندن آن نظرش جلب شود تا به شما در زمینه بهبود بیماری کمک کند.

با ترجمه رسمی این مدارک شما عزیزان می توانید ویزای پزشکی دریافت کنید و به کشورهای عرب زبان و دیگر کشورهایی که به زبان عربی صحبت می‌کنند مهاجرت کنید و بیماری خود را درمان کنید. این‌ها تنها بخشی از مزایای همکاری با دارالترجمه رسمی عربی علامه است.

هزینه ترجمه مدارک به زبان عربی

طبق نرخ نامه ی کانون مترجمین رسمی و انجمن صنفی مترجمان ایران تمامی زبان های غیر انگلیسی با ۳۰ درصد افزایش قیمت نسبت به زبان انگلیسی قابل ترجمه هستند.

جمع‌بندی

در پایان به یاد داشته باشید برای سفر به کشور‌های عرب زبان، متقاضیان باید به سفارت کشور مورد نظر مراجعه کرده و درخواست خود را ارائه کنید. اما همانطور که اشاره کردیم برای دریافت ویزا مدارکی مورد نیاز است که باید تمام آن‌ها به اضافه فرم درخواست ویزا به زبان فرانسه ترجمه شوند. ترجمه مدارک از اهمیت زیادی برخودار است؛ از همین رو برای عدم ایجاد هرگونه مشکلی در این زمینه ما به شما پیشنهاد می‌کنیم به دارالترجمه سعادت آباد علامه واقع در غرب تهران مراجعه نمایید. دفتر ترجمه علامه با تجربه فراوان در زمینه‌های مهاجرتی شما را برای دریافت ویزا یاری می‌کند. از طریق واتس‌اپ با ما در ارتباط باشید.

Comments (۲)

  1. امین والازاده
    ۱۹ شهریور ۱۴۰۲

    هزینه کلی ترجمه مدارک دانشگاهی به زبان عربی چقدر است؟

  2. سروناز رضایت
    ۱۹ شهریور ۱۴۰۲

    ترجمه فوری به زبان عربی برای مدارک دانشگاهی چقدر طول میکشه؟

Leave a comment

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *